学校新闻
北京考研英语班哪个好找中关燕园教育
北京考研英语班哪个好,如果想在2016年考研英语取得好的成绩,最大的难题是翻译,如何搞定翻译试题,是考研英语的基础,下面北京考研英语的老师为大家总结一下,搞定英语翻译需要掌握哪些技巧。
一、掌握历年考研翻译常考词组和短语。
在平时的复习备考中,考生应该有意识的系统复习总结最常考的语法点,包括时态、语态、从句、特殊句型、结构及用法、句子的完整性及一致性等,多分析长难句,在实际运用中检查和掌握基础的语法知识,提高实际英语应用水平,以不变应万变。另外,大家还需要对考研阅读文章里面的长难句进行一个重点的突破。长难句往往由于句子结构比较复杂、句子和句子之间的逻辑关系比较复杂,所以导致我们同学在读文章的时候很多时候造成了理解障碍,甚至理解错误,从而直接影响大家对题目的选择和判断。所以训练自身对于长难句句子结构的分析和解读能力是我们提高考研阅读做题正确率的根本保证。建议大家把近十年的真题中出现的(包括划线句子以及上下文中的)词组都认真总结一遍,进行重复性的记忆。
二、掌握英、汉语言差异。
考研的翻译是英译汉,即在一篇长度大约400个单词左右的文章中,划出五个句子,要求我们用准确的汉语翻译,即:原语言为英语,目标语言为汉语,所以我们一定要弄清楚英、汉语言差异,诸如汉语习惯用主动,英语习惯被动;汉语是动态语言善用动词词组,英语是静态语言善用介词词组和名词词组;汉语习惯用简短句子,英语习惯用复杂句等等,针对这些语言特点我们都要铭记于心,只有这样我们才能真正做到翻译的“信”、“达”、“雅”。
三、总结历年常考句型及特殊结构,掌握翻译技巧。
研究近十年真题,总结出题类型,我们发现出题频率从高到低依次为:定语从句、状语从句、被动语态、名词性从句以及一些特殊结构,像比较结构、否定结构、代词和非谓语动词的翻译。总结考点还要掌握一些必要的翻译技巧和翻译步骤,才会让我们在做题的时候更加得心应手。
北京考研英语班的老师提醒各位考研学生,题海战术是有必要的,在其中总结经验,养成一个良好的习惯,助你快速突破,在此祝各位学子能够金榜提名。