返回 我的 全国
学校 入驻 分享 拨打电话

学校新闻

2016策马?美国实战口译冬令营开创新纪元

浏览人次:62次 发布时间:2016-12-27

2016年12月13-22日,由北京策马翻译学校独家主办的2016策马·美国实战口译冬令营在美成功举行。其间,策马营员们赴联合国纽约总部深度走访并统一集训,与联合国助理秘书长徐浩良零距离互动;与联合国秘书长潘基文夫妇、联合国大会主席彼得·汤姆森、英国前首相戈登·布朗、奥斯卡影帝莱昂纳多·迪卡普里奥、著名男高音安德烈·波切利等共进晚餐;在华尔街进行高端口译实战。

本次活动地点覆盖华尔街、联合国纽约总部、普林斯顿大学、耶鲁俱乐部、哥伦比亚大学、美国大都会艺术博物馆、美国自然历史博物馆、巴克莱中心、自由女神、洛克菲勒中心、时代广场、纽约公共图书馆、格兰特将军国家纪念堂、圣约翰神明大教堂、河滨教堂、Google首家快闪体验店等。

北京策马翻译美国口译冬令营

联合国总部篇

迈入联合国纽约总部,是每一位口译人梦寐以求的夙愿;而在联合国总部集体闭门学习,则似乎是遥不可及的奢望。2016年12月13日,2016策马·美国实战口译冬令营营员飞抵纽约肯尼迪国际机场,次日起,正式赴联合国纽约总部深度走访并统一集训。

这是策马翻译学校首次组团进入联合国总部,也是联合国总部正式迎来的首个中国翻译培训界代表团,一举开创了中国翻译教育史上的新纪元。

联合国总部官员亲切接待了2016策马·美国实战口译冬令营一行。从配发印有每一位营员姓名的出入证,到穿梭于联合国各部门、会场的体贴礼遇,无不令策马营员们倍感温馨。

参观完毕后,闭门集训正式拉开帷幕。学习内容的安排丰富详实,不仅包括口译的相关专业内容,也包括笔译工作流程管控及联合国笔译招考政策等实用内容。在知识结构的优化上,特别安排了联合国维和、气候变化和《巴黎协定》等热门专题版块的讲解,旨在为大家构建作为口译员所应具有的完整、立体的知识体系,做到在译出时知其然亦知其所以然,从而有利于梳理逻辑结构、降低记忆负担、提升口译效率。

在师资阵容的搭配上,采用了外国籍与中国籍专家的1:1配置。培训过程中,策马营员们踊跃提问,师生之间积极互动,课堂气氛极其热烈融洽。

2016策马·美国实战口译冬令营领队Alex老师还向抵达纽约不久的新晋联合国总部中文处译员、【策马翻译培训】前译训师陈琼特别赠送了代表策马学员心意的圣诞礼物。

作为学以致用的口译实战环节,策马营员们应邀出席了在华尔街塞普莱尼(Cipriani)宴会厅举行的第21届联合国记者协会颁奖晚宴。

常春藤盟校篇

2016策马·美国实战口译冬令营的重要行程内容之一,是参访三所常春藤盟校:普林斯顿大学、哥伦比亚大学、耶鲁大学(俱乐部)。三所大学的参访安排各有侧重。

策马营员们在此参访的重点是巴特勒图书馆内设的善本和手稿图书馆。哥伦比亚大学是“口述历史”的创始地,为了保存中国完整的近代、现代历史人物的口述资料,曾经对李宗仁、胡适、孔祥熙、陈立夫、顾维钧等人进行过口述史料的采访。此外,策马营员们还游览了自由女神、洛克菲勒中心、帝国大厦、时代广场、纽约公共图书馆、美国大都会艺术博物馆、美国自然历史博物馆、格兰特将军国家纪念堂、圣约翰神明大教堂、河滨教堂等纽约著名地标,在Google首家快闪体验店感受虚拟现实(VR)的震撼冲击,并在巴克莱中心观赏了一场NBA篮球赛——洛杉矶湖人队与布鲁克林网篮网队的精彩对决。

北京策马翻译

毋庸置疑,在2016策马·美国实战口译冬令营中访学、游览的点点滴滴,将成为全体策马营员们精彩绝伦、久而弥笃的终身记忆。

由策马翻译学校举办的美国冬令营,是伦敦实战口译营、英伦实战口译营、联合国系统实习口译营、美国硅谷实战口译营之后又一次极具深远意义的教育实验和文化探索,有利于培养学员的外事素养和文化包容,使其在语言训练、价值传承、国际理解、人格塑造等多方面受到全方位的熏陶和启迪,顺应了全球化的时代潮流,必将成为世界翻译教育领域极具里程碑意义的光辉范例。