返回
返回 我的 北京
首页 分享 收藏 预约报名 拨打电话

2017北京同声传译实战模拟课程

2017-08-12 15:55:45 94
如遇无效、虚假、诈骗课程,请立即举报
为了您的资金安全,请见面交易,切勿提前支付任何费用
举报
培训课程详情

课程简介

同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,难度可想而知。

北京策马翻译为想要进一步提高自己同传技能的学员开设了同声传译实战模拟课程。通过不同主题的实战模拟训练,帮助已经具备良好口译功底的学员充分掌握同传技能,成为一名优秀的同传译员。

策马翻译优势

亚太经合组织(APEC)峰会独家翻译服务供应商

教学品质最高、招生规模最大、办学层次最全、地域覆盖最广的翻译专才培养重镇

策马翻译的师资阵容精英荟萃、名家云集,主要源于联合国译员、欧盟口译司译员、前外交部翻译室高级翻译、APEC峰会译员

策马翻译培训拥有免费重修、全国网点通行等多项人性化政策,并常年举办大使沙龙、国际会议观摩等实用免费主题活动,深受翻译爱好者青睐

策马翻译富有杰出的社会责任感,在北京外国语大学等校设有“策马奖学金”,每年奖励、捐助一批品学兼优的学子

课程详情

暑期班开课时间:2017年8月9日—8月19日(9:30-12:30 14:00-16:00)

学习费用:29900元,额外附赠林博士交传指导2小时

课程目标:

名师介绍

Estelle老师

主讲:交替传译、同声传译、笔译、VIP班

英国巴斯大学硕士,2013APEC中国工商领导人峰会官方译员;曾在联合国维也纳办事处从事同声传译工作,负责欧盟驻华4代表团的口笔译工作,曾为前美国驻华大使骆家辉等政商要人担任交替传译,主要译作有《项目管理:计划、进度和控制的系统方法(第11版)》以及《有效的项目管理:面向传统、敏捷、极限项目(第7版)》


联系我时,请说是在【好培训网】看到的。
相关培训课程